English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 210 (1762 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carrying U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
Other Matches
drags U حرکت دادن mouse هنگام پایین نگهداشتن دکمه برای حرکت دادن یک تصویر یا نشانه روی صفحه
drag U حرکت دادن mouse هنگام پایین نگهداشتن دکمه برای حرکت دادن یک تصویر یا نشانه روی صفحه
dragged U حرکت دادن mouse هنگام پایین نگهداشتن دکمه برای حرکت دادن یک تصویر یا نشانه روی صفحه
mouse U وسیله نشانه گر که با حرکت دادن آنرا روی سطح مسط ح کار میکند. و با حرکت دادن آن
mouses U وسیله نشانه گر که با حرکت دادن آنرا روی سطح مسط ح کار میکند. و با حرکت دادن آن
skulls U حرکت دادن پارو یا دست در اب حرکت دادن قایق بجلو یا عقب
skull U حرکت دادن پارو یا دست در اب حرکت دادن قایق بجلو یا عقب
via U حرکت به سوی چیزی یا استفاده از چیزی برای رسیدن به مقصد
trackball U وسیلهای برای حرکت نشانه گر روی صفحه که با حرکت دادن توپ موجود در محفظه کنترل می شوند
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
shifting U حرکت دادن تغییر سمت دادن لوله
work off <idiom> U اجبار چیزی به حرکت
accost U در امتداد چیزی حرکت کردن
accosted U در امتداد چیزی حرکت کردن
accosting U در امتداد چیزی حرکت کردن
accosts U در امتداد چیزی حرکت کردن
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
shift U حرکت دادن
shifted U حرکت دادن
shifts U حرکت دادن
move U حرکت دادن
moved U حرکت دادن
movement U حرکت دادن
moves U حرکت دادن
stir up <idiom> U حرکت دادن
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
propel U بردن حرکت دادن
moveable U قابل حرکت دادن
interrupts U حرکت دادن وقفه
interrupting U حرکت دادن وقفه
route U فرمان حرکت دادن
scurrying U بسرعت حرکت دادن
interrupt U حرکت دادن وقفه
routes U فرمان حرکت دادن
scurries U بسرعت حرکت دادن
scurry U بسرعت حرکت دادن
scurried U بسرعت حرکت دادن
moom umjigigi U حرکت دادن بدن
courses U بسرعت حرکت دادن
propels U بردن حرکت دادن
propelled U بردن حرکت دادن
course U بسرعت حرکت دادن
coursed U بسرعت حرکت دادن
stirrings U حرکت دادن بهم زدن
stirs U حرکت دادن بهم زدن
stirred U حرکت دادن بهم زدن
whiff U باصدای پف حرکت دادن وزیدن
traversing U حرکت دادن لوله در سمت
stir U حرکت دادن بهم زدن
traverses U حرکت دادن لوله در سمت
commercial water movement U حرکت دادن با کشتی غیرنظامی
traversed U حرکت دادن لوله در سمت
traverse U حرکت دادن لوله در سمت
maneuver U حرکت دادن یاحرکت کردن
air movements U حرکت دادن ازراه هوا
papering U روش حرکت دادن کاغذ به جلو
yaw U پهلو بپهلو حرکت دادن هواپیما
sculls U حرکت دادن قایق بجلو یا عقب
scull U حرکت دادن قایق بجلو یا عقب
yawed U پهلو بپهلو حرکت دادن هواپیما
give free rein to <idiom> U اجازه حرکت یا انجام کاری را دادن
rouses U از خواب بیدار شدن حرکت دادن
slew U حرکت دادن کاغذ از میان یک چاپگر
papered U روش حرکت دادن کاغذ به جلو
paper U روش حرکت دادن کاغذ به جلو
roused U از خواب بیدار شدن حرکت دادن
rouse U از خواب بیدار شدن حرکت دادن
sculled U حرکت دادن قایق بجلو یا عقب
papers U روش حرکت دادن کاغذ به جلو
DFD U نمودار نشان دادن حرکت داده در سیستم
man handle U با نیروی انسان حرکت دادن بدرفتاری کردن
move on U ازجای خود حرکت دادن ازجای خود حرکت کردن
windage U پیچ خوردگی حرکت دادن دستگاه درجه درسمت
trap U سد کردن حرکت دادن هدفها در مقابل تیرانداز دام
cursor tracking U حرکت دادن مکان نما روی یک صفحه نمایش
bytes U حرکت دادن ویرایش کردن و تغییر محتوای یک بایت
byte U حرکت دادن ویرایش کردن و تغییر محتوای یک بایت
differential ailerons U ارتباط شهپرها به قسمتی که زاویه حرکت شهپری که به طرف بالا حرکت میکند اززاویه شهپر دیگر که بطرف پایین حرکت میکند بیشتر است
joystick U با حرکت دادن دسته ایستاده در پورت ورودی /خروجی کامپیوتر
joysticks U با حرکت دادن دسته ایستاده در پورت ورودی /خروجی کامپیوتر
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
mechanical mouse U وسیله چاپ که با حرکت دادن آن روی سطح صاف ایجاد میشود
gluteus U یکی از سه عضله سرینی که برای حرکت دادن ران بکار میرود
roll on roll off U سوار کردن و حرکت دادن سریع بار و کالا بین انبارها
friction feed U مکانیزم چاپگر که در آن کاغذ با قرار دادن آن بین دوچرخ حرکت میکند
prevented U توقف رخ دادن چیزی
boost U افزایش دادن چیزی
to book something U چیزی را سفارش دادن
preventing U توقف رخ دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
prevent U توقف رخ دادن چیزی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to rent out something U کرایه دادن چیزی
reimbursed U خرج چیزی را دادن
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
reimburse U خرج چیزی را دادن
boosts U افزایش دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
boosting U افزایش دادن چیزی
put in U قرار دادن چیزی در
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to lean against something U پشت دادن به چیزی
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
push U چیزی را زور دادن
pushes U چیزی را زور دادن
pushed U چیزی را زور دادن
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
integrate U درشکم چیزی جا دادن
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to cut something U چیزی را کاهش دادن
integrates U درشکم چیزی جا دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
move U تغییر دادن محل چیزی
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
moved U تغییر دادن محل چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
setover U روی چیزی قرار دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
redo U انجام دادن مجدد چیزی
redid U انجام دادن مجدد چیزی
movement U تغییر دادن محل چیزی
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
contain U قرار دادن چیزی در درون
contained U قرار دادن چیزی در درون
representations U عمل نشان دادن چیزی
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
representation U عمل نشان دادن چیزی
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
contains U قرار دادن چیزی در درون
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
pass U عمل حرکت دادن تمام طول نوار مغناطیسی روی نوکهای خواندن /نوشتن
hangers U اسکلت یاچهارچوبهای که از سقف اویتخه ودارای بلبرینگ برای حرکت دادن ماشین باشد
passed U عمل حرکت دادن تمام طول نوار مغناطیسی روی نوکهای خواندن /نوشتن
CD U دستور سیستم در UNIX , DOS-MS برای حرکت دادن شما اطراف ساختار دایرکتوری
CDs U دستور سیستم در UNIX , DOS-MS برای حرکت دادن شما اطراف ساختار دایرکتوری
indents U شروع و یا حرکت دادن یک متن به اندازه تعدادی فاصله از لبه چپ یا راست ابتدای کاغذ
indent U شروع و یا حرکت دادن یک متن به اندازه تعدادی فاصله از لبه چپ یا راست ابتدای کاغذ
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com